2017-11-3 14:29:14  ACG综合区 |   抢沙发  21001 
文章评分 1 次,平均分 1.0

两週前我们受邀到日本参加某温泉祭典,希望结合当地风土、圣地巡礼、动漫元素和祭典活动,建构就算动画人气热度消退、人气不再之后也能维持下去的「创造的传统」。当然不能白吃白喝,回来写计画报告苦恼时刚好看到某高雄萌图,本人作为黑袜控,马上就下载了《碧蓝航线》,然后玩了几小时宣布落坑,以每天近一百场的速度玩到今天。

作为一名胖宅学者,也算是一名动漫游戏產业的相关研究者,我非常感兴趣这个落坑的过程,更关注到包含《阴阳师》、《战舰少女R》、《少女前线》、《崩坏3rd》这些中国游戏在充分理解哪些东西受欢迎、市场取向之后,更感受到以「日皮中骨」作为包装和行销策略的游戏在包含日本在内的整个亚洲市场大获好评绝非偶然。

1 2

在《阴阳师》时,其实一些日本内部的產业研究机构就已经有论文探讨这一全新的「中华ゲーム」概念转移(这一词汇过去在日本是作为山寨、品质低下等垃圾游戏的代名词),而《碧蓝航线》短时间突破 200 万下载,10月底的新活动追加五航战「瑞鹤」、「翔鹤」更导致大量玩家涌入伺服器紧急加开与维修…这不很像《舰队收藏》初期的爆红现状吗?连登入帐号都要用抽选和排队的,

营收在 APP STORE 的排行榜登上第二名,只居於《FGO》之后,问鼎冠军之日就在不远。这个包含工读生在内只有十名(正职只有六名),而且所有的日文翻译、点子和在地内容都是由他们自製,不假其他日本人之手更让许多日本玩家和业者大感吃惊,所以最近一些偏向產业或较为严肃的日本媒体也开始研究起了《碧蓝航线》,想要理解这款中国的游戏產业是如何能在几年的时间内抵达这样的水准和品质并打入非常排外的日本市场。

本週二我在清华的学生有加我脸书,故知道我也有玩,他下课之后跑来问我一个问题:「老师,如果你没有查任何资料,就直接下载日版来玩,你有可能知道这是一款非日本的游戏吗?」他想问的点很清楚,也就是不管从系统、立绘、设计来说,这根本就是完全日式的游戏,连语音都是日本著名声优来配,哪裡看得出来是中国做的游戏?你在推特上也可以看到许多日本人惊讶於这竟然是中国做的游戏。

我的回答很简单:「我玩开头不久就觉得不对劲了。理由很简单,这游戏开头是典故是德国俾斯麦砲击英国胡德的丹麦海峡海战,而且日本空母加贺和赤城扮演反派,所以很明显是二战日德轴心国对抗英美的「碧蓝阵营(アズールレーン)」,把德国和日本人当反派,故不太可能是日本人做的游戏,随著我玩的时间增加,更注意到隐藏在其中的「日皮中骨」,这篇就来和大家谈一谈;当然,也要顺便推坑啦XD

3 4

ASCII 在对於《碧蓝航线》开发群的访问中提到一点:「为何连中国原始版本都使用日本语配音?难道大家都听得懂吗?」回答者说得很好:「当然也是有听得懂的,但更重要的异国情调与文化魅力的氛围。也就是玩家追求那种好像听得懂但又其实听不太懂的乐趣」。台湾或香港的许多商品也都喜欢在上面印一些英文或日文来增加质感,彷彿这些產品加上了这些外国文字就会更有质感、品味与价值(外国球员明星也喜欢在身上刺青汉字…)

但对於御宅族而言,这还有更深的一层的意义,也就是夹杂著半梦半醒之间的理解。一些动画、 A 片常见的词汇大家都会很有熟悉感,但完整的句子其实没有多少人可以听懂,所以就同时充斥著好像理解又好像不完全理解的意境,这一过程会让你游移在认知「熟悉理解层」和「陌生感知层」之间;认知学习理论的研究证实,如果人完全属於陌生的环境中就会容易恐慌、不安;完全熟悉的环境则容易怠惰且难以进步,理想的状态就是保持「新奇感」的挑战慾望。

且开发团队清楚地知道市场的喜好和趋势:日本人不玩日配以外的游戏,而对亚洲其他地区(包含中国在内)的玩家而言,日本配音不仅是个健全的產业,更是个神圣的图腾。

5

在系统设计或题材上,本游戏很容易和《舰队收藏》、《战舰少女R》等相提并论,但亲自玩下去后,确实有许多沿用(你要说模仿、抄袭也行),却也关注到了创新与因地制宜的改变。过去一般中国和日本手机游戏的课金系统印象就是:日本盛行转蛋制、中国则主流 VIP 制,但《碧蓝航线》并没有採用 VIP 这种无氪玩家绝对打不赢课金战士的模式,

中国会走向 VIP 制的一个原因是中国玩家比起 PVE,更喜欢 PVP ,相互竞争、廝杀来获得排名与荣耀的快感,所以 VIP 制度正满足了打输不服气,花更多来追求「强」和「爽」的快感。但是日本玩家则比较喜欢 PVE ,自己一个人玩或是小人数团队合作,对於对决性质的游戏反而不太热中(这也反映了 FPS 或是电竞游戏在日本的边缘性),收藏属於自己的可爱和性感,日式课金图鑑制焉然成形。

《碧蓝航线》採用了课金制,而且是无须大课的那一种,我认为这一点有学到《舰队收藏》的优点。《舰队收藏》曾经做过一个调查,询问玩家为何喜欢本游戏?除了舰娘可爱、有个性外,其中有一点就是「本游戏就算不课金也可以玩得很快乐、很有成就感」。当玩家在其中获得乐趣和成就感时,他会更加心甘情愿地花钱。不是为了变强,而是因为幸福与满足。《碧蓝航线》也是如此。虽然一些最强的舰娘只能靠建造,但是登入一週送欧根,小课 30 元送萝利空母,其他如三幻神、女王、吃喝、夕立和一大堆 SR 都可以靠掉落,

不管哪种舰娘,排名前五名的最强舰娘都有两三名可以不靠课金获得,甚至最强排行榜的加贺、赤城、夕立等 SSR 还「只」能靠掉落,运气不好的非皇也可以用徽章换,反正这游戏的稀有舰艇随便打随便掉,就算完全不花钱,思考一下战术和搭配,再加上自己的技术,绝对可以玩到顶尖之流;而且本游戏低耗油可改造的蓝皮紫皮才是王道,出一堆金柯拉是要干嘛啦XD

6 7

就游戏性而言,其实《舰队收藏》或《战舰少女 R》都还停留在传统的 RPG 方格对战,我方一边敌方一边,相互图示开砲文字伤害的水准,或许韩国的《命运之子》或《少女前线》也可以加入比较,但大致来说受限於手机游戏的机能与配置特徵,其实玩家的可操作性都非常低。

所以绝大多数都是自动战斗,打完看刷宝,本质上就是一种放置 PLAY 的刷时间游戏,这是一种手机载体上游戏的限制性。《碧蓝航线》当然也有自动战斗。但是有时候你一定会觉得「干!电脑这白痴一直撞鱼雷,我来操作闪弹幕一定比玩得更强!」这种操作慾望非常重要,这展现了玩家自我的成就感与能动性:你确实可以操作的比电脑好。

在大多数的手机游戏中,你没办法「明显地」玩得比电脑好,反正就是按准时间点放技能而已。游戏的意义在於玩家要亲自去玩而不是只是看,所以我相信玩《碧蓝航线》的玩家中,手动操作舰娘在大海航行迎敌的比率,一定比其他手机游戏来得高(当然刷吃喝就免了)再加上游戏的收藏性相当丰富,不管是舰娘的图鑑或是学校、宿舍的家具收藏性都做得很完整,立绘很棒、2D 角色也很可爱,还会在家中休息、玩耍,许多小细节都有照顾到,更让玩家想要每天关心一下女儿到底笑顏是否常在?

但除上述外,更我更感受到一件事:也就是这个游戏你没办法瞬间变强,花钱也不行。

花钱只能不断建造、无限石油或是猛开箱各种顶级装备,但是没办法马上让舰娘变强。技能的学习和升级需要时间,没有办法加速,每个技能升到满都要花数十小时,强化只能增加基础值但不会增加等级,等级就是需要花时间出击、出任务,或是在宿舍休息,不管那个都需要时间。这点我非常喜欢:因为你没办法瞬间变强,所以花钱不能解决所有事情,而更证明了你的努力没有白费,所有练出来的舰娘都是你的心血。

8

例如舰娘如此成功的 IP ,有什麼遗憾的地方?撇开游戏系统没有与时俱进以外,我比较想提的是文化和民族的层面。比如说,很明显《舰队收藏》中日本以外的世界各国舰队比较少。当然不是没有,但比起其他相同类型游戏,外国舰队比较少是事实。因为《舰队收藏》本质上是个日本人自我想像自我满足的游戏,迄今《舰队收藏》依旧没有开放海外游玩,侷限在自己的加拉巴哥群岛之中,这是民族性的问题。

其次,今天日本手机游戏市场已经超过家用主机份额,至於 PC GAME 或是网页游戏从来都是小眾,但《舰队收藏》迄今也没有开发手机版本(不要和我说那个残缺的 PSVita 版),江山拱手,不是不能,而是不为也。为何不为?这必然有许多复杂的大人因素、版权问题,还有开发团队的坚持和意识。

但中国近年来的游戏非常可怕,与其说是大笔的资金和技术力的提升,我更在意的是文化的包容力,也就是:「只要能赚钱、只要能成功,我不太在意什麼民族情感或是意识形态」。这种心态竟然出自共產主义国家,而非资本主义的自由社会实在让人啼笑皆非。眾所皆知,中国的游戏审查非常严格,所以《碧蓝航线》国行版本有很多的修改,包含裸露的立绘被修改、为了避免美化军国主义故日本船舰以植物或动物取名等等,

但是出了中国,完全就是商业资本主义考量。日本、台湾或其他亚洲国家变成他们开发师的练兵场,各种绘图和设计都儘可能採用不受限制而且考虑到当地的环境,例如知道日本玩家注重隐私和担心中国网路警察,所以宣布所有日帐的资料都存在 amazon 的硬碟中;因为日本有核爆问题,所以印地安纳的「小男孩」(在日本丢的原子弹暱称,由印地安纳波利斯运送)做了许多修改,而且许多 NETA 和笑话更是贴近国内群眾,当《FATE 天之杯》剧场版上演时,前面的广告就是《碧蓝航线》,还开了一下他们和 FGO 之间的玩笑

9

而这些内容和团队竟然是中国自己的团队,自行翻译、自行想内容,自行进行本土化,而不是包给日本的在地公司进行,这点实在令人佩服。任天堂目前的中文化也是採取这样的途径,不假外手,而由任天堂公司内的团队来负责中文化,如果你觉得任天堂的《圣火 另一个英雄王》翻译有点怪,那不是翻译的问题,而是任天堂内部懂中文的日本人觉得应该要这样翻,所以才会出现直接在游戏内建中文的「纯日版」游戏。

任天堂之所以这样做的理由是因为「我要牢牢全部控制在自己手中」,但对《碧蓝航线》或《阴阳师》(阴阳师我不确定)而言,我想更多是「我们想要挑战我们有能力应付这样的本土化工作」而且抓到并满足日本玩家的兴趣、喜好。例如在访问中,李製作人就提到,在日本我们觉得和舰娘「结婚」这件事非常重要,一定要马上做。所以日版的结婚系统对比中国的时程可以说是马上登场,

那为何不用汉字的「结婚」,而用片假名的「ケッコン」呢?製作人笑著说:婚姻就是恋爱的坟墓阿,而且法律是不能重婚的,所以用状声词的「ケッコン」就能让人觉得好像有真的结婚,但又好像不是真的,这样一来玩家就会觉得结很多次也没关係吧!我们觉得这样比起使用「结婚」的其他游戏更有特殊性,也体现了当今社会结婚率越来越低的现象;中国的版本因为有法律规定,所以不能叫做「结婚」,而叫做「誓约」

10 11

 

本文原始地址:https://www.zhainanfu.com/11720.html

本站只做信息分享,转载请注明出处来自宅男福利社

宅男福利社,专注于分享宅男福利,写真视频,好玩的资源下载等,是宅男就来宅男福利社吧!

发表评论

暂无评论

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

扫一扫二维码分享